Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

Презентация чукотско-русского тематического словаря  Григория Ивановича Ранаврольтына

22/09/2022 15:00 - 16:00

Анадырь | Окружная публичная библиотека имени Тана-Богораза

В Окружной публичной библиотеке имени Тана-Богораза состоялась презентация чукотско-русского тематического словаря  Григория Ивановича Ранаврольтына.

Чукотско-русский словарь предназначен для учащихся общеобразовательных учреждений, для преподавателей чукотского языка и литературы, а также для тех, кто желает изучать чукотский язык.

Словарь составлен на основе Луоравэтланско-русского словаря В. Г. Богораза (1937), Чукотско-русского словаря Т. А. Молл , П. И. Инэнликэй (1957), Русско-чукотского словаря П. Я. Скорика (1947), Традиционная лексика оленных и береговых чукчей Провиденского района Г. Тэгрэт (1994).

В словаре дано около 6500 слов. В словаре используется лексический материал, собранный автором в научных командировках по Анадырскому, Беринговскому, Билибинскому, Иультинскуому и Чукотскому районам Чукотского автономного округа (2000-2004 гг.). Также в словарь включена лексика прибрежных чукчей, почерпнутая из повести В.К. Вэкэт «Танойгайкотльат» (1988).

Большую помощь в составлении словаря оказали

Кергитваль А.Н., Беличенко М.И., Тынеру Е.И., Емельянова Н.Б., Гыргольнаут И.Г., Вэкэт В.К., Ракыльым Г.А. и др.

В процессе разработки словаря большую помощь оказали В.В. Кавры (председатель РОО «Чычеткин вэтгав» – «Родное слово»), Т.И. Бордашевич (сотрудник фонда «Купол», к. ф. н. М.Ю. Пупынина (ИЛИ РАН г. Санкт-Петербург, редактура), управление по делам коренных народов при Правительстве Чукотского автономного округа (Е.А. Евтюхова).

Словарь иллюстрирован: к отдельным словам в приложении приводятся рисунки, облегчающие понимание того или иного чукотского слова. Рисунки выполнил научный сотрудник лаборатории истории и экономики ФГБУН СВКНИИ им. А.Н. Шило ДВО РАН В.Н. Нувано.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.