Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

БЕСЕДЫ О РОДНОМ ЯЗЫКЕ

Встреча была посвящена трём изданиям, которые известны и специалистам, и всем, кто интересуется историей родного языка:
«Этимологический словарь славянских языков» (праславянский лексический фонд) под редакцией российского лингвиста, академика Олега Николаевича Трубачева (1930-2002);

«Этимологический словарь русского языка» немецкого слависта Макса Фасмера (в четырех томах), переведённого на русский язык в 1959 – 1961 годах О. Н. Трубачёвым и изданного в нашей стране 60 лет назад, в 1964 году;

Толковый «Полный церковнославянский словарь», составленный для объяснения слов и оборотов, встречающихся в церковнославянских и древнерусских рукописях и книгах, протоиереем Григорием Михайловичем Дьяченко (1850-1903) и напечатанный 125 лет назад, в 1899 году.

О словарях и их создателях рассказали кандидат филологических наук, преподаватель Вологодской духовной семинарии Александр Загумённов и сотрудник библиотеки, филолог Наталья Швецова.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.