Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

В ЧГИГН состоялась Всероссийская конференция, посвященная 90-летию со дня рождения М.И. Скворцова

25/05/2023 0:00 - 0:00

Cheboksary | Чувашский государственный институт гуманитарных наук

25 мая 2023 г. в Чувашском государственном институте гуманитарных наук состоялась Всероссийская научно-практическая конференция «Актуальные проблемы лексикографии, терминологии и теории перевода», посвященная 90-летию со дня рождения выдающегося чувашского лексикографа и педагога Михаила Ивановича Скворцова. Ее организаторами выступили Чувашский государственный институт гуманитарных наук и Чувашский республиканский институт образования. 

В работе конференции приняли активное участие более 100 сотрудников научных и научно-исследовательских организаций, преподаватели высших учебных заведений, аспиранты, магистранты и студенты из Алматы, Туркестана (Казахстан), Чебоксар, Новочебоксарска, Москвы, Ижевска, Йошкар-Олы, Казани, Кызыла, Уфы, Якутска и др. городов России. Благодаря организации прямой трансляции, количество и география участников значительно увеличились.

Форум был торжественно открыт кандидатом исторических наук, заместителем директора по науке и развитию ЧГИГН Николаевым Геннадием АлексеевичемОн подчеркнул, что Скворцов Михаил Иванович был и остается для нас примером человека, жившим наукой, сумевшим реализовать многочисленные проекты по созданию словарей, состоявшимся и как ученый, и как преподаватель.

С приветственным словом к присутствующим обратились доктор филологических наук, ректор ЧРИО Исаев Юрий Николаевич и доктор педагогических наук, и.о. ректора ЧГПУ им. И.Я. Яковлева Иванов Владимир НиколевичОни отметили значительный вклад Михаила Ивановича в изучение вопросов исторической лексикологии, терминологии, теории и практики перевода, чувашской этимологии и ономастики.

Пленарное заседание началось с доклада «М.И. Скворцов как лексикограф» кандидата филологических наук, ведущего научного сотрудника филологического направления ЧГИГН Дегтярева Геннадия Анатольевича. Он раскрыл все аспекты деятельности ученого: руководство авторским коллективом и редактирование «Чувашско-русского словаря» (1982; 2-е издание, 1985), издание «Русско-чувашского словаря общественно-политических терминов» (1973), «Русско-чувашского словаря для учащихся» (1992), «Чувашско-татар­ского словаря» (1994), «Чувашско-русского и русско-чувашского словар» (1999), «Русско-чувашского словаря» (2002), «Русско-чувашского словаря социальной лексики» (2004), «Русско-чувашского словаря юридических терминов» (2006), «Русско-чувашского словаря заимствованных слов (2006) и др.).

Кандидат филологических наук, старший научный сотрудник филологического направления ЧГИГН Студенцов Олег Ростиславович осветил роль М.И. Скворцова в развитии теории и практики перевода с русского на чувашский язык.

Следующей выступила доктор филологических наук, старший преподаватель кафедры тюркской филологии Института стран Азии и Африки Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова Напольнова Елена Марковна. Свой доклад она посвятила лексическому портретированию и тюркской языковой картине мира.

Кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела лексикографии Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова АН РТ Тагирова Фяридя Инсановна рассмотрела новый «Толковый словарь татарского языка» в 6 томах в свете современной лексикграфической парадигмы.

Работа конференции продолжилась в секционных заседаниях. Участники первого обсуждали проблемы составления и практики использования словарей, а второго – научное наследие М.И. Скворцова в свете актуальных проблем современного языкознания.

Была организована выставка, посвященная научному наследию профессора М.И. Скворцова.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.