Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

Читатели детско-юношеской библиотеки знакомятся с культурой и традициями Республики Бурятия

16/03/2023 0:00 - 0:00

Cheboksary | Cheboksary

16 марта в Чувашской республиканской детско-юношеской библиотеке состоялся видеомост с республиканской детско-юношеской библиотекой Бурятии (г. Улан-Уде). Мероприятие прошло в рамках цикла «Культурные традиции народов – богатство страны» и было посвящено истории и культуре двух российских регионов.

Тепло поприветствовав коллег и читателей Бурятии, заведующий отделом краеведческой и национальной литературы Эвелина Малеева представила их вниманию видеоматериал, раскрывающий культуру, обычаи и традиции чувашского народа и республику в целом. В свою очередь чебоксарским школьникам был продемонстрирован видеоролик о Бурятии. Благодаря ему ребята узнали о географическом положении и климате горной республики Восточной Сибири, об истории и вероисповедании, культуре, обычаях и традициях ее народа. Стоит отметить, визитной карточкой региона является его уникальная природа. На территории Бурятии находится большая часть озера Байкал – самого глубокого пресноводного озера в мире, являющегося природным резервуаром пятой части мировых запасов пресной воды высочайшего качества и имеющего статус участка всемирного наследия ЮНЕСКО.

Тему национального костюма и чувашской вышивки – одного из главных брендов региона, в ходе онлайн-встречи раскрыла научный сотрудник Музея чувашской вышивки Наталья Захарова-Кульева. Она рассказала читателям Бурятии об особенностях и отличиях мужской, женской, девичьей одежды и головных уборах, отдельное внимание уделив роли национальных орнаментов.

Чувашская песня «Асамат кӗперӗ» (Радуга) в исполнении Юлии Никитиной – участницы студии эстрадного вокала «Бэби–шлягер» АУ «Республиканский центр народного творчества «ДК тракторостроителей» Минкультуры Чувашии, подчеркнула мелодичность чувашской музыки.

Выступление бурятской стороны помогло проникнуться самобытной культурой Забайкалья – уникального уголка России, где всегда светит солнце; территории живописных пейзажей, широких степей, высоких гор и синих рек, где живут буряты.

О национальных костюмах бурятского народа рассказала Виктория Петровна Алагуева – бурятская писательница, поэтесса, художница, лауреат республиканского конкурса «Лучшие люди Бурятии – 2007», лауреат премии «Свободный художник», победитель проведенного Министерством культуры Республики Бурятия конкурса «Книга года Бурятии – 2021» в номинации «Лучшее полиграфическое исполнение издания». Виктория Петровна автор серии книг «Детям о родной земле». Ее рассказ сопровождался медиапрезентацией «Национальный костюм  – наследие моего народа».

Прочувствовать особый дух коренного народа Восточной Сибири также помогли выступления юных читателей детско-юношеской библиотеки Бурятии. Балданова Дари и Сандакова Номина прочитали стихотворения «Байгал» на родном языке. Эжинов Ананда и Жалсанов Серёжа исполнили старинную народную бурятскую песню «Талыншэмэг», а Гомбоева Долсон – «Лаадуухай».

Затем активные участники онлайн-встречи – обучающиеся 5 «л» класса школы № 37 города Чебоксары и ученики 4 класса республиканского бурятского национального лицея-интерната засыпали друг друга вопросами. Живой интерес, вызванный во время встречи, поразил организаторов. А это значит, диалог двух культур состоялся.

Видеомост завершился декламацией стихотворения народного поэта Чувашии Петра Хузангая «Йыхрав = Приглашение в Чувашию».

«Подобные встречи полезны и необходимы для расширения кругозора подрастающего поколения о самобытности, истории и культуре многонациональной, могучей и огромной страны – России. Сотрудничество регионов продолжится!», – отметили организаторы видеомоста.

 

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.