Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

Digitization of book monuments in Karelian language. Оцифровка книжных памятников на карельском языке

25/02/2023 0:00 - 27/02/2023 0:00

Petrozavodsk | The National Library of Karelia

Национальная библиотека Республики Карелия – участник проекта по внесению описаний книжных памятников Карелии в Реестр книжных памятников Российской Федерации, являющийся частью федеральной государственной информационной системы «Национальная электронная библиотека». На данный момент в реестр внесены описания 49 памятников на карельском языке. Из них 16 книжных памятников из фонда Национальной библиотеки Карелии попали в проект оцифровки и размещению в Национальной электронной библиотеке (НЭБе): четыре книги на карельском языке и 12 журналов, изданных до 1830 года.

Книжные памятники на карельском языке представлены в разделе НЭБа «Издания на национальных языках». (https://kp.rusneb.ru/item/thematicsection/izdaniya-na-nacionalnyh-yazykah).

На карельском языке за 2022 год оцифрованы:

1) Положения выборойх нäх Карельскойн АССР районнолойх, городсколойх, сельсколойх и поселковолойх трудящолойн депутатойн Совиэттойх = [Положение о выборах в районные, городские, сельские и поселковые Советы депутатов трудящихся Карельской АССР]. – Петрозаводск : Каргосиздат, 1939. – 30, [2] с.; 19,0 x 12,9 x 0,3 см.

2) Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович (1826 – 1889). Самоотверженной янӧй = [Самоотверженный заяц] / М. Е. Салтыков-Щедрин. – Петрозаводска : Карельской государственной издательства, 1939. – 16 с.: ил.; 16,3 x 12,7 x 0,1 см .

3)Салтыков-Щедрин, Михаил Евграфович (1826 – 1889). Премудрой пискари = [Премудрый пискарь] : (суарна) / М. Е. Салтыков-Щедрин. – Петрозаводска : Карельской государственной издательства, 1939. – 13, [1] с.: ил.; 16,5 x 12,6 x 0,2 см.

4) Kirillov, Aleksandr Fedorovič (1910 – 1941). Parahan briguadan brigadiiru = [Бригадир лучшей бригады] : (etelä-karjalan murteella) / Kalle Jussila. – Petroskoi : Kirja, 1935. – 26 с.; 18,9 x 13,2 x 0,2 см. – На эту книгу подготовлена и размещена в НЭБе аннотация:  https://kp.rusneb.ru/item/material/brigadir-luchshey-brigady

Двенадцать номеров «Журнала мануфактур и торговли» за 1829 г. пополнили тематический раздел «Книги императорского Дома Романовых» (https://kp.rusneb.ru/item/material/zhurnal-manufaktur-i-torgovli-1829-god-no-1)

Дополнительную информацию о книгах нашей библиотеки, входивших в состав личных библиотек членов царской семьи Романовых, можно найти на сайте «Книжные памятники Карелии» в разделе «Галерея экслибрисов»: «Экслибрисы библиотек Императорского Дома Романовых» (http://monuments.library.karelia.ru/exlibris/?id=6)

Справка:

С 2020 г. Национальная библиотека Республики Карелия участвует в проекте оцифровки книжных памятников для Национальной электронной библиотеки в рамках национального проекта «Культура» (федеральный проект «Цифровая культура»). За 2020-2022 гг. оцифровано и передано в Национальную электронную библиотеку 72 цифровые копии книжных памятников. Из них 35 – копии первых печатных документов на карельском языке, 36 – копии старопечатных книг, изданных в России до 1830 года, 1 – копия издания на финском языке.

 

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.