Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

Electronic version of the translation of the Karelian-Finnish epic «Kalevala» into the Veps language. Карело-финский эпос «Калевала» на вепсском языке в электронном виде

10/03/2023 0:00 - 31/03/2023 0:00

Petrozavodsk | National Library of the Republic of Karelia

In March 2023, the National Library of Karelia published an electronic version of the translation of the Karelian-Finnish epic «Kalevala» into the Veps language.

В марте 2023 года Национальная библиотека Карелии опубликовала электронную версию перевода карело-финского эпоса «Калевала» на вепсский язык.

В книге представлен сделанный в 2022 году языковедом, доктором филологических наук Ниной Григорьевной Зайцевой полный перевод на язык малочисленного вепсского народа эпической поэмы «Калевала», созданной Э. Лённротом в XIX веке на основе народных эпических песен. Полный вепсскоязычный, а также включенный в данную книгу русскоязычный перевод А. И. Мишина и Э. С. Киуру позволят читателям еще глубже войти в мир героев «Калевалы», понять их мифологию, героику и их повседневную жизнь.

После издания перевода в традиционном бумажном варианте в 2022 году, Национальная библиотека Карелии получила разрешение у Общества вепсской культуры и издательства «Периодика» на электронную публикацию. Теперь читатели могут ознакомиться с переводом в Электронной библиотеке авторов Карелии.

Подробнее об издании эпоса «Калевала» на вепсском языке можно также прочитать на сайте «Коренные народы Карелии».

________________

Kalevala / Elias Lönnrot ; автор предисловия М. Ниеминен ; перевод на вепсский язык: Н. Г. Зайцева, перевод на русский язык: А. И. Мишин, Э. С. Киуру ; иллюстрации: А. А. Максимов. – Petroskoi : Periodika, 2022. – 544 с. – Текст параллельно на вепсском и русском языках. – Возрастные ограничения: 16+.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.