The campaign was launched on April 20 on the Day of Karelian and Vepsian Writing in Petrozavodsk at the PetrSU Scientific Library, where more than 80 people tested their writing skills in Karelian and Vepsian languages. Among them are representatives of scientific and cultural institutions, educational organizations, mass media in national languages, public organizations – […]
support and development of the state language of the Russian Federation and Slavic culture as the core of the all-Russian civic identity among the residents of the Rostov region
19 апреля 2023 года в Олонецкой детской библиотеке состоялся XXII Республиканский детский конкурс чтецов на языках финно-угорских народов «On hengis kieli tuattoloin» – «Om elos ezitatoizin kel’» – «Hän on elossa vanhempien kieli» – «Он жив, язык родителей». В этом году в конкурсе приняли участие 55 конкурсантов. Своё мастерство продемонстрировали ребята из дошкольных учреждений Олонецкого […]
22 апреля, в день рождения первой профессиональной чукотской поэтессы Антонины Кымытваль, в Центре образования села Канчалан Анадырского муниципального района в рамках III окружного фестиваля родных языков состоялся выездной семинар «Час родного языка».
В нём приняли участие председатель Комитета Думы Чукотского автономного округа по делам коренных малочисленных народов Чукотки Лариса Абрютина, специалисты Чукотского института повышения квалификации работников образования, представители общественной организации «Чычеткин вэтгав» («Родное слово») и Анадырского филиала РОО «Ассоциация коренных малочисленных народов Чукотки», а также учителя родных языков Чукотки, педагоги дополнительного образования, директор Центра образования села Светлана Ляховская, родители учащихся Центра образования и представители общественности.
Все выступающие, среди которых были учитель родного языка Ирина Иванова, Лариса Выквырагтыргыргына, Маргарита Тынескина, и многие другие, говорили о том, что с 1 сентября уроки родного языка, на изучение которого, кстати, в Центре образования Канчалана, как отметила директор Центра образования Светлана Ляховская, выделялось 3 часа в неделю (а не час, как в других школах), могут принять форму дополнительного образования, так как по всей стране вводится единая образовательная программа, то есть учебная программа будет единой от Уэлена до Калининграда. То же касается и учебников родного (чукотского, эскимосского, эвенского) языка, которые, как и все прочие учебники, должны соответствовать ФГОС. Они должны пройти федеральную государственную и внутреннюю региональную экспертизу, прежде чем они станут учебными пособиями, будут изданы и поступят в школы и как бы в этой связи не лишиться ли тех немногих учеников, которые пока еще есть в сельских чукотских школах. Лариса Абрютина отметила, что все же возможно некая пауза в процессе школьного преподавания языков. Это не должно снизить интенсивность и глубину изучения родного языка. Наоборот, мы должны и компенсировать и усилить погружения в язык. Как?
Во-первых, за счет повышения кружковой работы;
во–вторых, за счет введения языковых видеопрограмм в дошкольных учреждения, книг на родных языка с богатой иллюстрацией рисунков, вовлекающих детей в учебный процесс. Например, просмотр простых мультфильмов, переведенных на родные языки Чукотки.
в-третьих, за счет усиления семейного компонента.
Родители, которые владеют языками, могли бы больше говорить в присутствии детей на родном языке. Можно специально приглашать в гости таких же знатоков родного языка и говорить при детях.
При этом нужно ясно понимать и помнить, что изучение родных языков это не только дань памяти предкам, не демонстрация своей приверженности национальной принадлежности, а способ развития речевых способностей и интеллектуальности.
Но, помимо учебников и учебных пособий необходима ещё детская художественная литература на языках народов Чукотки, которой явно не хватает и в школах, и в библиотеках округа, и на домашних книжных полках, - тех же замечательных, прекрасно иллюстрированных детских книжек Антонины Кымытваль, которая так много написала для чукотской детворы.
Именно через художественную литературу ребёнок охотнее всего постигает язык своего народа.
Ещё раз подчёркивалась необходимость погружения в языковую среду на бытовом уровне, в семье, в детском саду, где тоже должны работать носители родной речи.
Например, педагог дополнительного образования Зоя Тевлятваль ведёт в Канчалане занятия с детьми с использованием прикладных методов, когда маленькие канчаланцы своими руками изготавливают всевозможные поделки, букв и вышивку с элементами чукотской речи.
Для того чтобы изучение родного языка продолжалось, в селе рекомендовали организовать филиал организации «Чычэткын втэтгав» («Родное слово»).
The 10th International Tatar Language Olympiad was held from April 22 to 25, 2023 in Kazan. The participants of the Olympiad were: – students of grades 8-11 of educational organizations of municipalities of the Republic of Tatarstan. – students and students of foreign countries. – students of grades 8-11 of educational organizations and Sunday schools […]
L'urgence climatique est une urgence linguistique !
conférence grand public par Anne-Laure Dotte (ERALO-UNC)
The interfacult competition "Chuvash Peaks – 2023" (Chuvash beauty) was held at Yakovlev University. The contest is dedicated to the Day of the Chuvash language and the 175th anniversary of the birth of I.Ya. Yakovlev.
During the first stage, the contestants passed an intellectual competition in which knowledge of the language, history, traditions and customs of the Chuvash people were evaluated; they prepared a video video; they filmed a video of the process of cooking a Chuvash dish with comments in the Chuvash language.
In the final of the competition, the girls became participants of the fashion show in Chuvash national costumes, presented their creative numbers.
Праздничная программа, посвященная традиционной одежде малочисленных народов Севера, для представителей малочисленного народа манси, проживающего на севере Свердловской области и жителей Ивдельского городского округа
On April 23, a festive event dedicated to the Day of the Chuvash Language was held at the House of Friendship of Peoples, organized by the Chuvash National Cultural Autonomy of the city of Chuvash. Tolyatti with the support of the Public Relations Department.
Diverse Chuvash folk culture was presented by the participants of the event in poems, songs, dances, games, fairy tales.
At the event, one could also get acquainted with literary publications in the Chuvash and Russian languages of the writer and poet - Vladimir Levukov.
26 апреля Обско-угорским институтом прикладных исследований и разработок проведена Межрегиональная научно-практическая конференция по вопросам этнокультурного образования обучающихся «Этнопедагогические ориентиры в поликультурной образовательной среде: традиции и новые вызовы» в очном и онлайн формате. Цель данного мероприятия – актуализация теоретических и методических основ этнокультурного образования и современных подходов в реализации этнокультурного компонента в образовании. В Конференции приняли […]
Today we introduce you to the Russian folk tale "The Fox and the Crane".
Zoya Ivanovna Lyutova translated the fairy tale into the Nivkh language. Reads the work of Alexander Vladimirovna Huryun.
С 22 по 31 мая 2023 г. в отделе документов по иностранной областной библиотеке им. И. А. Бунина работает выставка «Языкознание: славянские языки», посвященная Дню славянской письменности и культуры (24 мая). На оккупированной территории Европы и Азии живут народы, говорящие на славянских территориях. Поражает необыкновенная близость языков между собой, которая настолько велика, что в присутствии […]
В целях создания условий для сохранения, изучения, развития и популяризации чувашского языка Чувашский республиканский институт образования, Чувашский государственный институт гуманитарных наук, Издательский дом «Хыпар», Чувашское национальное радио, «Тăван радио», Национальное телевидение Чувашии, ЧГПУ имени И.Я. Яковлева, ЧГУ имени И.Н. Ульянова, Национальная библиотека Чувашской Республики 26 апреля 2023 года провели образовательную акцию – Всечувашский диктант «Пĕтĕм чăваш диктанчĕ – 2023», посвященную Дню чувашского языка, 175-летию со дня рождения просветителя чувашского народа И.Я. Яковлева и Году педагога и наставника в Российской Федерации.
В Чебоксарах завершил работу Межрегиональный форум учителей родных языков «Пĕрлĕхре – вăй» / «В единстве – сила».
Форум проходил в год 175-летия со дня рождения выдающегося Просветителя чувашского народа Ивана Яковлевича Яковлева и в Год Педагога и наставника.
Цель данного мероприятия – совершенствование системы изучения и преподавания государственных и родных языков народов Чувашской Республики, распространение и обобщение передового опыта в сфере изучения родных языков и культур народов Российской Федерации.
The main objectives of the Olympiad are:
the formation of positive motivation, sustained interest of students in the study of the Chuvash language and literature;
identification of the most capable, gifted and highly motivated students of general education organizations who are willing and ready for further professional training to develop their potential;
popularization of the Chuvash language and literature among young people.
Встреча "Победим тогда - победим сейчас"
18 февраля 10 знатоков эвенского языка села Анюйск Чукотского АО присоединились к образовательно-просветительской акции IV Всероссийского этнодиктанта, который был организован Ассоциацией коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока Российской Федерации.
Девизом мероприятия стали слова из стихотворения эвенского поэта А. Кривошапкина
«Я эвен, и тем горжусь,
Все заветные слова,
в языке я нахожу…»
Анюйск - небольшое село на реке Малый Анюй, где компактно проживают эвены. Местные жители занимаются оленеводством, охотой, рыбалкой, сбором дикоросов, пошивом меховой одежды.
Организатором и лектором стала Якобсоне Зоя Семеновна – учитель эвенского языка, педагог дополнительного образования ЦДО г. Билибино.
Участники этнодиктанта, люди разных профессий и разного уровня знаний и владения родным языком: оленевод и чумработница из совхоза «Озёрный», ветспециалист, работники «Центра образования», сотрудники Дома культуры и сельской Администрации. Но главный участник – это Канюкова Ульяна Васильевна, автор учебного пособия «Краткий курс грамматики эвенского языка», автор книги «Эвенские загадки и пословицы», ответственная за выпуск словаря В. И. Левина «Краткий эвенско-русский словарь» 1937 года издания, Ульяна Васильевна переработала словарь с латиницы на кириллицу.
22 апреля 2023 года в 13-30 в Музейном Центре «Наследие Чукотки» прошло открытие выставочного проекта «Чукотско-эскимосские сказки»
На выставке представлены необыкновенные произведения лоринских мастеров и мастериц: Тнарена Сергея, Чиной Валентины и Дмитрия, Тегрылькут Александры и Решетовой Марьяны.
Детально проработанные произведения косторезов, посвящены промыслам, быту и духу коренных народов, сюжетам чукотского и эскимосского фольклора. Скульптурные композиции знакомят зрителей с героями сказочных сюжетов, мифическими животными и духами, старинными преданиями. Посетителям экспозиции представится возможность детально познакомиться с художественными традициями и характерными приемами работы с кожей и мехом.
В экспозиции представлены уникальные гравированные клыки моржа, и скульптурные композиции мастеров по художественной обработке кости из села Лорино.
Детально проработанные произведения косторезов, посвящены промыслам, быту и духу коренных народов, сюжетам чукотского и эскимосского фольклора, знакомят зрителей с героями сказочных сюжетов, мифическими животными и духами, старинными преданиями.
На выставке представлено около 20 художественных изделий из кости, которые никого не оставят равнодушным. Выставка продлится до 12 июня.
Reunión de universidades, iniciativas académicas no estatales, organizaciones no gubernamentales, representaciones organizativas de los pueblos indígena originario campesinos, representaciones organizativas de sectores urbano populares, niveles de gobiernos y comunidades lingüísticas indígena originarias en su conjunto, los pueblos afectados por la contaminación, el despojo y avasallamiento a sus territorios, así como los medios de comunicación de […]
15.01.2023 - в культурно - развлекательном центре «Приморский» прошел фестиваль АНКОС «Зимние традиции народов Крыма». В этом традиционном ежегодном мероприятии приняли участие сенатор от города Севастополя в Федеральном собрании РФ Екатерина Алтабаева, представители Департамента внутренней политики города Севастополя, Севастопольского городского национально-культурного центра и более 20 национально - культурных обществ города Севастополя. Мероприятие прошло в теплой, дружественной атмосфере. В мероприятии приняли участие 250 человек.
12.02.2023 - представители Болгарского общества Севастополя «Изгрев» отметили День Трифона Зарезана – один из самых древних и любимых болгарами народных праздников. Его отмечают повсеместно 14 февраля, в день памяти святого Трифона Зарезана, который считается покровителем виноградарей и виноделов. Приняло участие 60 человек
04.03.2023 – в СГНКЦ состоялось подведение итогов конкурса детских рисунков, посвященных Международному женскому дню 8 марта, и концерт детей национально-культурных обществ «Главное слово в каждой судьбе» для мам и бабушек. Дети национально-культурных обществ подготовили праздничную программу: читали стихи, пели песни, играли на музыкальных инструментах. Многие пришли в национальных костюмах и подготовили произведения на двух языках: […]
02.04.2023 – в Севастопольском Доме офицеров Черноморского флота масштабно отметили День единения народов России и Белоруссии. По случаю общего праздника двух братских народов, который в обеих странах отмечают на государственном уровне, в Севастополь съехались представители белорусской диаспоры из Алушты, Красноперекопска, Симферополя, Феодосии, Ялты. И, конечно, в праздничном концерте приняли участие севастопольцы: творческие коллективы и исполнители […]
Preserving the traditions of folk culture, introducing children and teenagers to the origins of folk music, urban and rural folklore, raising the level of performing skills of festival participants, expanding creative ties and exchanging new ideas in the education of children by means of culture and art – all these are the goals and objectives set by the organizers of the festival.
























