The 3rd Congress of Teachers of Indigenous Languages, Literature and Culture of Indigenous Peoples of Russia is carried out within the Working Plan of the Russian Chairmanship in the Arctic Council and Working Plan of Russia for International Decade of Indigenous Languages. The goal of the Congress is to consolidate the public, native speakers and […]
Члены РОО "Родное слово" в рамках Окружного фестиваля по родным языкам 2022 по инициативе Владислава Ринтытегина провели тематический вечер, посвящённый Единому Дню фольклора "Лыгэгыттапъёчгын" -"Вместилище чукотской мудрости" в личной яранге Ештыгановой Нелли. Прозвучали пословицы, поговорки, приметы, заповеди.
С 10 октября по 14 октября 2022 года в Муниципальном бюджетном образовательном учреждении "Центр образования с. Усть-Белая" прошел фестиваль Родного языка. Прошла замечательная выставка поделок и рисунков, посвященная нашей любимой Чукотке!
На протяжении недели ребята принимали активное участие в викторинах о родном языке, в конкурсе стихов, пословиц, поговорок на чукотском языке. Прошел праздничный концерт, где звучал только родной язык.
В Хабаровском крае завершился региональный семинар с международным участием «Межкультурная компетентность личности в многоязычии образовательного пространства: современные тенденции и опыт». Педагоги делились опытом по сохранению культур и языков коренных малочисленных народов Хабаровского края.
The United Nations International has declared the Decade of Indigenous Languages from 2022-2032, and as we approach the closing of the first year we celebrate Indigenous language revitalization through community, laughter, and the promotion of Indigenous languages. This event will be fundraising for the first ever Indigenous Languages and Cultural Learning Centre, and will have […]
В «Специальной школе № 106» г. Новокузнецка прошла презентация книги «Мудрая сила шорских сказок». Шорская литература сегодня издается на шорском и русском языках, и каждая премьера книги – особенное событие, но книга, которую ребятам показали в этот раз – это особенный проект. Дети, которые обучаются в этой школе, плохо или совсем не видят окружающий мир. […]
The Fort Erie Native Friendship Centre's FENFC Spotlight Series on Indigenous Languages and Speakers (https://www.fenfc.org/projects-2 ) offers a short recording of the following Indigenous Languages spoken in Canada: Mohawk, Oneida, Onondaga, Cayuga, Seneca, Tuscarora, Ojibwe, Algonquin, Mi'kmaq, Swampy Cree, Woodland Cree, Inunktun, Inuktut, Blackfoot, Nisga'a, Squamish, Ktunaxa, Heiltsuk, Hul'q'umi'num, and Haida. This was completed in recognition of United Nations Decade of Indigenous Languages 2022-2032 to show the world that the languages of Turtle Island (Canada) are still alive although endangered. There are up to 90 different Indigenous Languages and dialects of Indigenous languages in Canada and the Fort Erie Native Friendship Centre will strive to do a recording of as many as possible during the United Nations Decade of Indigenous Languages.
https://www.fenfc.org/projects-2
Россия – многонациональная страна. На её территории проживает боле 190 народов, а в Свердловской области – более 160 народов и этносов. В Екатеринбурге официально зарегистрировано свыше 80 национально-культурных организаций. Национальная культура каждого народа характеризуется уникальными традициями и обычаями, возникшими под влиянием географических, природных и культурно-исторических условий. Фестиваль «Урал объединяет народы» способствует сохранению и развитию многовековых связей между людьми на основе принципов уважения и добрососедства. Уважительное и бережное отношение к национальной культуре и традициям всех народов, населяющих Урал, – одна из задач фестиваля.
Межрегиональная олимпиада по татарскому языку и литературе.
Делегация Хабаровского края приняла участие в IV Международной научно-практической конференции «Фольклор палеоазиатских народов». С докладом «Нивхский фольклор в топонимах» выступила Марина Тэмина, преподаватель родного (нивхского) языка.
Сборник удэгейских сказок «Хозяйка соболей» выпустили в Хабаровском крае. Презентация книги прошла в селе Гвасюги района имени Лазо. Уникальность издания в том, что все записи и материалы собраны в течение нескольких десятилетий не сторонним наблюдателем, а представителем народной культуры, исполнителем особого удэгейского жанра - Валентиной Кялундзюга.
The purpose of the conference: preservation, development and popularization of the linguistic and cultural heritage of indigenous peoples, increasing the interest of young people in learning national languages and culture of the CIS. 19 reports were heard in the Nivkh, Vilta, Evenk, Koryak and Ulch languages.
The purpose of the conference: preservation, development and popularization of the intangible cultural heritage and languages of the Paleoasiatic peoples.
23 reports were heard, divided into two sections "Folklore and ethnography of Paleoasiatic peoples: problems of collecting, studying, publishing" and "Experience of preserving the intangible cultural heritage of Paleoasiatic peoples in the activities of cultural and educational institutions"
Ученик из села Лорино стал призером Всероссийского конкурса на лучшее сочинение
Учащиеся Чукотки приняли участие во Всероссийском конкурсе на лучшее сочинение о своей культуре на русском языке и лучшее описание русской культуры на родном языке, который проходил с мая по октябрь 2022 года.
Конкурс проводил Федеральный институт родных языков народов Российской Федерации при поддержке Министерства просвещения Российской Федерации.
Конкурс проводится в два этапа. На региональный этап поступило 10 работ:
- сочинение о своей культуре на русском языке – 8 работ,
- сочинение о своей культуре на родном языке – 2 работы.
В номинации «Сочинение о своей культуре на родном языке» призером стал ученик 7 класса Средняя общеобразовательная школы села Лорино – Владимир Бакулин. Подготовила призера учитель чукотского языка Кочетагина Ева Николаевна.
Торжественная церемония подведения итогов и награждения победителей состоится 3 ноября 2022 г. в г. Москве. По итогам Конкурса будет издан сборник конкурсных сочинений.
Ежегодная акция «Ночь искусств», посвященная Году народного искусства и нематериального культурного наследия народов России, прошла в Вологодской областной библиотеке 3 ноября. В программе были: рассказ о национальных кухнях народов России; беседа «Сказка ложь, да в ней намек!», посвященная истокам и толкованию некоторых русских народных сказок, о которой писала известный вологодский этнолог Светлана Жарникова в […]
Народному творчеству в современной России посвящена программа областной научной библиотеки
Для передачи этнографических особенностей вепсского народа используются также и особенности культурно-художественные образы, такие как сказки и сказания о древних сакральных местах, о духах Природы и Дома, оберегаемых и почитаемых вепсами.
Помимо сказочного изображения и изложения о сакральном этносе, сказка со всеми своими вымыслами содержит в себе сведения о разных других сторонах вепсской жизни. В народных сказаниях отражаются разные элементы народной жизни, поэтическим языком изображается миросозерцание народа.
Через прочтение вепсских сказаний формируются массовые представления людей об особенностях и привлекательности вепсской глубинки, о ее реальных и потенциальных возможностях в разных областях жизни, о возможности побывать там, увидеть эти места.
Так, через укрепление интереса общественности к этнокультуре сохраняется самобытность вепсского народа. И сохраняя свою историю, традиции, культуру и язык, сохраняя общинную поддержку и преемственность поколений, в том числе через передачу культурно-художественных сказочных образов, мы обретаем силу рода, становимся сильнее не только как вепсская народность, но и выполняем важную роль в истории всей России
The main goal, which was determined for himself by the director of the play “Kullervo” Vyacheslav Polyakov, is to introduce the epic poem to those who, perhaps, have never heard the name “Kalevala” and do not know either the names of epic heroes or the stories about their exploits, so the language of the play […]
Cultura Connector is a directory where people from specific cultures and lived experience can be found and hired as advisors, educators, translators, interpreters, designers, game developers, authors, and more. It's free to list and free to search on www.CulturaConnector.net
Because representation does matter!
On 8 November 2022, The House of Peoples of Russia with the support of the Federal Agency for Ethnic Affaires held a second training webinar on the portal dedicated to the International Decade of Indigenous Languages for representatives of Federal national cultural autonomies, Houses of Friendship, educational institutions and non-profit organizations that deal with language […]
Ленинградская региональная общественная организация «Вепсская община», при поддержке Комитета по местному самоуправлению, межнациональным и межконфессиональным отношениям Ленинградской области, объявляет о наборе на курсы литературного вепсского языка (базовый уровень) в деревнях Подпорожского района для носителей вепсского языка и всех желающих.
Занятия будут проводиться с июня по август 2020 года, очно - в деревнях Ярославичи и Лукинская, а также в on-line формате.
Ежегодно 21 февраля мировое сообщество отмечает Международный день родного языка в целях сохранения и защиты языкового и культурного многообразия планеты
FIST OF FURY NOONGAR DAA
WEI LO / KYLIE BRACKNELL
Avant-première française
L'un des films de kung-fu les plus populaires de tous les temps est devenu le premier film à être doublé en Noongar Daa, la langue autochtone des peuples du sud-ouest de l'Australie occidentale.
https://wi.ee/et/voru-keele-nadal-2022/
t's going to be a week full of Võro language. There will be a variety of events, from a theatre in Võro to a quiz, a Võro challenge, and a language café. There is something for everyone, for children and for adult.























