Присоединяйтесь к сообществу:
  • tweetter
  • mail

To the anniversary of the classic of Chuvash literature Mikhail Fedorov

3 ноября в Национальной библиотеке Чувашской Республики распахнула свои двери документально-художественная выставка «Параллели: мифы и легенды в поэзии». Новая экспозиция приурочена к 175-летию со дня рождения классика чувашской литературы, педагога, этнографа Михаила Фёдорова и 115-летию издания легендарной поэмы «Леший».

В торжественном открытии приняли участие деятели науки, культуры, искусства, журналисты, многочисленные читатели библиотеки. Участников тепло поприветствовала директор Национальной библиотеки Роза Лизакова. «Это была очень интересная работа. Сотрудники библиотеки искали параллели в творчестве разных народов, в мифологии. Оказалось, что образы, подобные Арҫури, есть в народной поэзии, в литературе разных народов. И нам было очень интересно это проследить», – отметила руководитель учреждения.

Выступление Виталия Родионова, доктора филологических наук, литературоведа, было посвящено жизни и литературной деятельности Михаила Фёдорова, важной роли талантливого писателя в становлении чувашской литературы. Классик чувашской литературы Михаил Фёдоров – талантливый педагог, этнограф, писатель, определивший вершину чувашской поэзии XIX века. Он был великим энтузиастом и посвятил свою жизнь просвещению чувашского и марийского народов. Педагогическую  работу совмещал с творческими занятиями, писал стихи, этнографические труды, интересовался вопросами языкознания, изучал  фольклор. В своей лиро-эпической поэме «Арҫури» (Леший) в поэтизированной форме раскрыл собирательный образ чувашского лешего.

Лесной дух – весьма распространённый мифологический персонаж в литературе народов России, совместивший в себе схожие для всех культур черты и национальный характер того или иного этноса. Это и арҫури у чувашей, таргылтыш у марийцев, вирява у мордвы, вöрса у коми, шурале у казанских татар и башкир, бай байанай у якутов и др. Об особенностях и общих чертах, присущих лесным духам разных народов, рассказала фольклорист, ведущий научный сотрудник Чувашского государственного института гуманитарных наук Галина Ильина.

В продолжение темы старший научный сотрудник Марийского научно-исследовательского института языка, литературы и истории им. В.М. Васильева Мария Пенькова раскрыла взаимосвязи и культурно-этнические параллели в мифопоэтической традиции чувашей и мари.

Большой интерес у посетителей вызвали уникальные архивные документы – рукописные редакции и списки поэмы «Арҫури» Михаила Фёдорова; письмо Михаила Фёдорова Ивану Яковлеву (оригинал хранится в Российской государственной библиотеке); Формулярный список о службе учителя, заведующего Царевококшайским двухклассным училищем, Надворного Советника Михаила Федоровича Федорова и Формулярный список о службе учителя-инспектора трехклассного училища, Надворного Советника Михаила Федоровича Федорова (оригиналы хранятся в Государственном архиве Республики Марий Эл); рукопись Концертной сюиты в 5-ти частях для французского гобоя и фортепиано на темы балета «Нет худа без добра» по поэме «Леший» из личного архива композитора Анисима Асламаса; музыкальное произведение Михаила Алексеева для симфонического оркестра по поэме «Леший» и т.д.

Национальная библиотека приглашает жителей и гостей г. Чебоксары посетить документально-художественную выставку «Параллели: мифы и легенды в поэзии» до 31 марта 2024 года. Вход свободный.

This collaborative platform was established to enable the community of the International Decade of Indigenous Languages (IDIL 2022–2032) to share events, activities, and resources. The content published on the platform is the responsibility of registered users and does not commit the Secretariat of the Decade (UNESCO) and/or the Members of the Global Task Force for Making a Decade of Action for Indigenous Languages. Please note that the platform has been inactive since February 2025 and no longer accepts new uploads. While work is underway to provide an updated solution, the Secretariat of IDIL 2022–2032 remains available for any inquiries at: indigenous.languages@unesco.org.