На Всероссийском учебно-методическом семинаре «Родные языки и литература коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: проектирование учебников нового поколения».
Председатель региональной общественной организации любителей чукотского языка «Родное слово» Кавры Виктория Викторовна представила участникам встречи учебные пособия и русско-чукотские словари, рассказала о большом объеме проделанной работе в регионе, а также дальнейших планах по изданию пособий.
Семинар прошел в рамках программы выставки-ярмарки «Сокровища Севера» в Москве. Мероприятие развернулось на ВДНХ.
Refugees from the Middle East and their languages in Iceland: experiences, challenges, and prospects
What are the experiences of refugees in Iceland when it comes to language? How do individual families, organisations and institutions support refugees’ languages? What are the gaps and main issues? What are the existing experiences and practices (beyond Iceland) we can learn from and what can be done better?
On the 28th of February 2023, in connection with the International Mother Language Day (21 Feb.), the Vigdís International Centre for Multilingualism and Intercultural Understanding is organising a public seminar to discuss the experiences of refugees with regard to their native languages and to the linguistic landscape in Iceland.
On May 20 and 21, 2023, the Festival of Slavic Culture was held at the Sverdlovsk Regional Interethnic Library. The key events of the first day of the Festival were popular science lectures: “The Origin of the Slavs: Myths and Facts” by the historian, teacher of the highest category, lecturer of the All-Russian Society “Knowledge” […]
Представители регионального Езидского национального культурного центра собрались в Центре народного единства г. Челябинска для празднования Езидского Нового года — «Чаршама сарсале».
В Таштаголе начала работать школа сказительства «Кайчи» в рамках регионального плана мероприятий Международного десятилетия языков коренных народов. Достоянием национальной культуры как раз и являются кайчи – сказитель, носитель устно-поэтических произведений народа, исполняющие произведения в исторической форме горлового пения. Проект «Кайчи» реализовала региональная общественная организация «Шорская национально-культурная автономия Кемеровской области» за счет средств федеральной субсидии, направляемой […]
Конференция собрала на одной площадке руководителей и специалистов сферы культуры, образования, науки, представителей общественности.
Целью мероприятия стало укрепление культурных связей между регионами Российской Федерации, сохранение, развитие и популяризация национальных культур, языков и народного творчества коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока.
Участники конференции отметили, что сегодня важно совместными усилиями общества и государства популяризировать и сохранять родные языки малых народов Российской Федерации, бережно передавать молодому поколению богатое духовное наследие, песенно-танцевальную культуру, традиционные художественные промыслы автохтонных этносов.
Основным вопросом повестки заседания методического объединения стало обобщение на региональном уровне опыта работы Екатерины Михайловны Капроски, победителя регионального конкурса «Преподаватель родного языка-2022», учителя-логопеда МКОУ «Начальная школа-детский сад с. Гадля» по теме: «Опыт работы летнего оздоровительного этнокультурного лагеря «Нёлтэн Хедекэн». По заключению экспертной комиссии, Е.М. Капроска занимает активную жизненную позицию: участвует в конкурсах, выступает на педагогических и общественных форумах со своим опытом, владеет современными педагогическими технологиями и удачно применяет их в своей работе с учениками, является активным пользователем социальных сетей, делится своими методическим наработками с коллегами. Представленная вниманию педагогической общественности программа представляет собой сочетание разнообразных методик по воспитанию детей, коллективно-творческих игр, практических занятий, экскурсий, командообразующих мероприятий, спортивных соревнований, эстафет. Актуальность обобщенного опыта заключается в том, что методическое построение данной программы направлено на достижение главного результата – сохранение и популяризацию родного языка, формирование у детей активной жизненной и гражданской позиции, основанной на готовности изучать и хранить культуру КМНС Магаданской области.
Еще один важный вопрос, обсужденный на заседании регионального методического объединения, касался необходимости профориентационной работы с выпускниками школ Магаданской области из числа коренных малочисленных народов: область остро нуждается в кадрах, которые могли бы поддерживать преподавание родных языков и литературы на должном уровне. В связи с этим членам методического объединения было предложено рассмотреть дорожную карту реализации профориентационной работы, методические рекомендации по проведению данного вида деятельности с учащимися 9-11 классов общеобразовательных учреждений регионов Севера, Сибири и Дальнего Востока, а также презентационные материалы института народов Севера ФГБОУ ВО «Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена», ведущего вуза России по подготовке квалифицированных кадров в области преподавания языков коренных малочисленных народов Севера.
Участие в работе Всероссийского учебно-методического семинара «Родные языки и литература коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: проектирование учебников нового поколения». Выступление с докладом «Народные истоки преданий и легенд Марии Амамич» (Н.Н. Игнатенко)
Знакомcтво со сказками и творчеством писателей коренных малочисленных народов Севера.
Эти сказки пронизаны художественной выразительностью, национальным языком, колоритом, житейской мудростью. В них особенно ярко проявляются добро и зло, бескорыстие и зависть, любовь и ненависть, отражены волнующие и интересные моменты из жизни людей, животных и птиц.
Была проведена экскурсия по постоянной выставке «История, культура и быт народов Севера» об особенностях обычаев и быта народов Севера, ознакомили с национальной одеждой эвенов, юкагиров и якутов, инструментами для выделки кожи, макетами национальных жилищ, орудиями промысла и охоты, а также средствами передвижения: макеты лодок, лыжи-подволоки, эвенские сёдла для езды на оленях и якутское седло; предметами культа: шаманские амулеты и христианские иконы; детскими юкагирскими и эвенскими игрушками: деревянные фигурки животных, куклы, крутилки и многими другими предметами музея.
Кильвэй - праздник первого олененка. По традиции, в этот день тундровики собираются вместе и проводят свои обряды, посвященные преумножению стада. Кильвей это еще и встреча запоздавшей северной весны, которая только-только приходит в регион.
Огонь кормят по очереди – с этого обряда начинается корякский праздник первого олененка. Огонь благодарят за помощь в период тяжелой и длинной зимы, и просят о том, чтобы в теплое время тоже все сложилось удачно. И самое главное, чтобы новорожденные выжили и выросли.
Издания, представленные на книжной выставке, расскажут о малочисленных народах Севера. Представленная информация позволит пользователям библиотеки познакомиться с историческими сведениями о традиционных занятиях . Малые народы бережно хранят обычаи своих предков. С языческими религиозными традиционными верованиями и обрядами познакомит один из подразделов выставки.
Цель выставки – развитие и пропаганда национальной культурной самобытности, изучение родного языка коренных малочисленных народов Севера, защита, восстановление и сохранение исконной историко-культурной среды обитания и традиционного образа жизни и народно-художественных промыслов малочисленных народов и этнических групп Севера. Проведение выставки помогает выявить, поощрить и поддержать таланты мастеров народно-художественных промыслов из числа коренных малочисленных народов Севера, а также создает условия для творческого общения и обмена опытом среди участников.
Development of Mvskoke Language listening, reading, and writing proficiency tests.
Development of Mvskoke language oral proficiency tests.
Overview Mvskoke Language Revitalization project to establish Mvskoke language proficiency tests and performance assessments.
On the Day of the Chuvash Language, the National Library of the Chuvash Republic organized a youth performance "Holiday of the Chuvash Primer" for schoolchildren and students. Librarians have prepared interesting activities. The participants were able to show their creative abilities at master classes on making miniature books and stenciling letters, in a literary action on reading poems and decoupage performance "Outlines of Letters". Fans of intellectual games were waiting for the quest tour "Chuvashia: books and people", the game "Living Alphabet", etc.
In order to promote the preservation and development of the traditional culture of the Tatars of the Omsk Irtysh region, to promote the creative growth of young performers, to improve their professional skills and artistic taste, to identify new performing forces in the Omsk Region, the Regional Children's Competition of the Tatar song "Yana Yoldyz - New Star" will be held on June 23, 2023.
Квест "Калинов мост" прошел 22 апреля в Вологодской областной библиотеке. Участники смогли погрузиться в мир славянской мифологии.
В данном мероприятии приняло участие около 70 школьников и студентов.
В Хабаровском крае подведены итоги конкурса профессионального мастерства "Учитель года – 2023". Победителем в номинации "Лучший учитель родного языка" стала Александра Дигор. Она преподает нанайский язык в школе села Бельго Комсомольского района.
Вопросы сохранения и развития родных языков обсудили в Хабаровске в рамках III Межрегиональной педагогической научно-практической конференции «Сохраняя язык, приумножаем культурное наследие народов России: перспективы развития образования в этнокультурном направлении».
В Хабаровском крае организовали уникальные курсы повышения квалификации "Совершенствование педагогических компетенций педагогов в области преподавания родного языка и литературы". Обучение проходило на шести языках коренных малочисленных народов Севера, Сибири и Дальнего Востока: нанайском, нивхском, ульчском, удэгейском, эвенском и эвенкийском.
Участие в курсах приняли около 40 педагогов родных языков из Хабаровского края, Приморья, Якутии и Сахалинской области.
On May 25, 1998, by the Decree of the Chairman of the Government of the Republic of Karelia, in order to accelerate the development of the Karelian and Vepsian languages and streamline terminology in these languages, in accordance with the resolution of the III Congress of Karelians of the Republic of Karelia, the Republican Term-Spelling […]
In the Languages of these Lands / Dans les langues de ces territoires is an outdoor exhibit that showcases a selection of Indigenous place names in 20 of the 60+ Indigenous languages from across Canada. Each of the 22 panels features a large image of the place, and information about the name’s origin and language. […]















